Digital Track
Streaming + Download
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
Purchasable with gift card
Buy Digital Track
$1
Compact Disc
Compact Disc (CD) + Digital Album
Includes unlimited streaming of Migration
via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
ships out within 10 days
Purchasable with gift card
Buy Compact Disc
$12
lyrics
El pájaro vola toda la noche. Se guía por la luna,
[the bird flies all night, guided by the moon,]
su compañera en oscuridad que se parece eterna.
[his companion in darkness that seems to go on forever.]
Aquí, hay tranquilidad, entre las estrellas.
[Here, there is peace amid the stars.]
El escucha al ritmo del corazón y las alas.
[He listens to the rhythm of his heart and of his wings.]
Vola conmigo, amor, a través del deserto,
[Fly with me, love, across the desert,]
encima de las montañas, al más allá, al cielo.
[above the mountains, to the world beyond, to heaven/the sky.]
El pájaro ve una flor radiante en la valle.
[The bird sees a brilliant flower in the valley.]
Por la luz temprana y por su mirada, ella se illumine.
[She is illuminated by the early morning light and by his gaze.]
El descansa y de los labios de la flor bebe el rocio,
[He rests and drinks the dew from the flower’s lips,]
entonces continua de viaje y cante como volando:
[then continues on his journey, singing as he flies:]
Vola conmigo, amor, a través del deserto,
[Fly with me, love, across the desert,]
encima de las montañas, al más allá, al cielo.
[above the mountains, to the world beyond, to heaven/the sky.]
La flor se abri por el día en la luz más intensa.
[The flower opens during the day, in the most intense light.]
Por la noche, ella se dobla los pétalos y espera.
[At night, she folds her petals and waits.]
Por la luz temprana, ella se hace pesada
[In the early light, she becomes heavy]
con el agua de vida y espera… espera…
[with the water of life and waits… waits…]
espera… espera… espera… espera…
[waits… waits… waits… waits…]
La época de las lluvias viene y se va.
[The rainy season comes and goes,]
y para que dormir la flor se dobla.
[and in order to sleep, the flower bends over.]
Se promete despertarse como pájaro
[She promises that she will awaken as a bird]
con las alas y la voz para que cantar:
[with wings and a voice to sing:]
Vola conmigo, amor, a través del deserto,
[Fly with me, love, across the desert,]
encima de las montañas, al más allá, al cielo.
[above the mountains, to the world beyond, to heaven/the sky.]
Vola conmigo, amor, a través del deserto,
[Fly with me, love, across the desert,]
encima de las montañas, al más allá, y al cielo.
[above the mountains, to the world beyond, and to heaven/the sky.]
credits
from
Migration ,
released June 9, 2016
Written by: Heather Stewart
Performed by:
Heather Stewart: lead vocals and banjo
Kathryn “Kat” Moore: cello
license
all rights reserved